A Nick Bradley lo conocí con la novela The cat and the city (El gato y la ciudad en la edición española), por lo que es lógico que me interesara leer Cuatro estaciones en Japón pensando que sería algo así como una continuación; pero no, es una novela dentro de una novela. Es decir, que la humana protagonista, Flo, traduce del japonés al inglés una novela que encuentra en el tren después de que su supuesto lector saliera precipitadamente en una estación.
En Cuatro estaciones en Japón encontramos 2 gatos principales, con nombre, y varios callejeros.
La gata se llama Lily; es blanca, con una mancha negra en el pecho y vive con Flo. Es gata gata y no influirá en la historia, aunque nos dará un pequeño disgusto.
El gato más destacado se llama Coltrane o Mick, según los humanos con los que decida pasar una temporada porque, básicamente, es un gato libre, o como se diría en inglés un 'doorstep cat'.
Coltrane es un gato negro que ve solo por un ojo. Se le encuentra habitualmente en El Callejón de los gatos. La importancia en la historia vendrá dada por los sentimientos que despierta en Ayako y su nieto Kyo, humanos que viven en la novela traducida titulada "El ruido del agua", escrita por un tal Hibiki, un claro pseudónimo.
Me gustó mucho la novela traducida que ocupará, calculo, un 90% del total de la novela Cuatro estaciones en Japón y que, como su nombre indica, nos contará cómo vivió Kyo esos períodos de tiempo en la casa de su abuela.
La historia narrada en "El ruido del agua" cuenta con unos personajes con vidas corrientes y por eso mismo, y en mi opinión, gustarán, aunque no nos identifiquemos con ninguno. Parece que no sucede nada, pero, ciertamente, sí que hay vivencias presentes y pasadas, como podrían ser las nuestras si nos animáramos a contarlas.
Al menos conmigo, Nick Bradley ha conseguido que me emocionara con Ayako, Kyo, los gatos y el resto de personajes que entran y salen de la taberna de un pequeño pueblo en el que suceden más cosas de las que Kyo hubiera podido imaginar cuando llegó desde la gran ciudad.
0 comentarios:
Publicar un comentario
Gracias por tu comentario. ¡Miaumuac! ~.~)=